使徒行传 9:15
Print
主对亚拿尼亚说:“你放心去吧!他是我拣选的器皿,要向外族人、君王和以色列人宣扬我的名。
主對亞拿尼亞說:「你放心去吧!他是我揀選的器皿,要向外族人、君王和以色列人宣揚我的名。
可是,主却对他说∶“去吧!这个人是我选中的工具,要在外族人和君王面前,以及以色列人的面前,讲述关于我的事情。
主对他说:“你去吧!这人是我拣选的器皿,为要把我的名传给外族人、君王和以色列人。
主對他說:“你去吧!這人是我揀選的器皿,為要把我的名傳給外族人、君王和以色列人。
但是主对他说:“你去吧!因为这个人是我所拣选的器皿,不但要在外邦人和君王面前,还要在以色列 子民面前宣扬我的名。
但是主對他說:「你去吧!因為這個人是我所揀選的器皿,不但要在外邦人和君王面前,還要在以色列 子民面前宣揚我的名。
主 对 亚 拿 尼 亚 说 : 你 只 管 去 ! 他 是 我 所 拣 选 的 器 皿 , 要 在 外 邦 人 和 君 王 , 并 以 色 列 人 面 前 宣 扬 我 的 名 。
主 對 亞 拿 尼 亞 說 : 你 只 管 去 ! 他 是 我 所 揀 選 的 器 皿 , 要 在 外 邦 人 和 君 王 , 並 以 色 列 人 面 前 宣 揚 我 的 名 。
主对亚拿尼亚说:“你只管去!他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王并以色列 人面前宣扬我的名。
主對亞拿尼亞說:「你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王並以色列 人面前宣揚我的名。
主对他说:“你只管去。他是我所拣选的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣扬我的名。
主對他說:「你只管去。他是我所揀選的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣揚我的名。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.